Test szybkiego antygenu SARS-COV-2 (nosowy)
Produkt ma ekskluzywny agent w Nowej Zelandii. Jeśli jesteś zainteresowany zakupem, dane kontaktowe są następujące:
Mick Dienhoff
Dyrektor generalny
Numer telefonu: 0755564763
Numer telefonu komórkowego: 0492 009 534
E-mail: enquiries@nzrapidtests.co.nz
Zamierzone użycie
Kaseta szybkiego testu antygenowego SAFTSTEP® SARS-COV-2 wykorzystuje technologię immunochromatograficzną do wykrycia antygenu nukleokapsydowego SARS-COV-2 w próbce wymazu przednim przedniego przedniego. To jądro wyłącznie pojedyncze i przeznaczone do samodzielnego testowania. Zaleca się zastosowanie tego testu w ciągu 5 dni od wystąpienia objawów. Jest to poparte oceną wydajności klinicznej.
WSTĘP
Nowatorskie koronawirusy należą totiie p. COVID-19 jest ostrą chorobą zakaźną oddechową. Ludzie są na ogół podatni. Obecnie pacjenci zakażani nową CXJRONAVINIS są głównym źródłem infekcji; Bezobjawowe zarażone osoby mogą być również źródłem zakaźnym. W oparciu o 1 obecne badanie epidemiologiczne okres inkubacji wynosi od 1 do 14 dni, przeważnie 3 do 7 dni. Główne objawy obejmują gorączkę, zmęczenie i suchy kaszel. Przekrwianie nosa, katar, ból gardła, bóle mięśni i biegunki znajdują się w kilku przypadkach.
ZASADA
Test antygenowy SORFTEP® SARS-COV-2 wykorzystuje test immunochromatograficzny. Skoniugowane lateksowe przeciwciała (lateks-AB) odpowiadające SARS-COV-2 są niezmobilizowane na końcu paska błony nitrocelulozowej. Przeciwciała SARS-COV-2 są wiązanie w strefie testowej (T), a biotyna-BSA jest wiązaniem w strefie kontrolnej (C). Po dodaniu próbki migruje ona przez dyfuzję naczyń włosowatych uwodniania koniugatu lateksowego. Jeśli są obecne w próbce, antygeny SARS-COV-2 będą wiązać się z sprzężonymi przeciwciałami tworzącymi cząstki. Cząstki te będą nadal migrować wzdłuż paska, aż do strefy testowej (t), gdzie zostaną przechwycone przez przeciwciała SARS-COV-2 generujące widzialną czerwoną linię. Jeśli w próbce nie ma antygenów SARS-COV-2, nie powstaje czerwona linia w strefie testowej (T). Koniugat streptawidyny będzie nadal migrować samodzielnie, dopóki nie zostanie przechwycony w strefie kontrolnej (C) przez agregowanie biotyny-BSA w niebieskiej linii, co wskazuje na ważność testu.
Komponenty zestawu
1 test/pudełko ; 5 testów/pudełka :
Uszczelnione urządzenia testowe z pakietem folii | Każde urządzenie zawiera pasek z kolorowymi koniugatami i odczynnikami reaktywnymi wstępnie zapisanymi w odpowiednich regionach. |
Fiolki bufora rozcieńczenia | 0,1 M sól fizjologiczna buforowana fosforanem (PBS) i 0,02% azydka sodu. |
Rurki ekstrakcyjne | Do użycia przygotowania próbek. |
Paczki wymazu | Do kolekcji okazów. |
Stacja robocza | Miejsce do trzymania fiolek i rurek. |
Wkładka pakietu | Do instrukcji operacji. |
20 testów/pudełka
20 indywidualnie pakowanych urządzeń testowych | Każde urządzenie zawiera pasek z kolorowymi koniugatami i odczynnikami reaktywnymi wstępnie zaproszonymi przy odpowiednich wymaganiach. |
2 fiolki bufora ekstrakcji | 0,1 M sól fizjologiczna buforowana fosforanem (P8S) i 0,02% azydka sodu. |
20 rur ekstrakcyjnych | Do użycia przygotowania próbek. |
1 stacja robocza | Miejsce do trzymania fiolek i rurek. |
1 Wkładka pakietu | Do instrukcji operacji. |
Materiały wymagane, ale nie dostarczone
Regulator czasowy | Do użytku czasowego. |
Wszelkie niezbędne osobiste sprzęt ochronny |
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
-Ten zestaw służy wyłącznie do użytku diagnostycznego in vitro.
- Przeczytaj uważnie instrukcje przed wykonaniem testu.
- Ten produkt nie zawiera żadnych ludzkich materiałów źródłowych.
-Do nie używaj treści zestawu po dacie ważności.
Noś rękawiczki podczas całej procedury.
Przechowywanie i stabilność
Zapieczętowane torebki w zestawie testowym mogą być przechowywane między 2-30 ° C przez czas trwania okresu przydatności, jak wskazano na woreczku.
Kolekcja i przechowywanie próbek
Próbkę wymazu przednim można pobierać lub przez indywidualne perforowanie samozwańczy.
Dzieci poniżej 18 roku życia powinny być wykonywane przez ich nadzór Aduk. Dorośli w wieku 18 lat i starsi mogą samodzielnie wykonywać wymaz nosowy. Postępuj zgodnie z lokalnymi wskazówkami dotyczącymi zbierania okazów przez dzieci.
, Włóż jeden wymaz do jednego nozdrza pacjenta. Końcówka wymazu należy włożyć do 2,5 cm (1 cala) od krawędzi nozdrza. Rzuć wymaz 5 razy wzdłuż błony śluzowej wewnątrz nozdrza, aby upewnić się, że zarówno śluz, jak i komórki zostaną zebrane.
• Użyj tego samego wymazu, powtórz ten proces dla drugiego nozdrza, aby upewnić się, że odpowiednia próbka została zebrana z obu jam nosowych.
Zaleca się, aby okazy byłyobrobionyJak najszybciej po zbiorze. Próbki można przechowywać w pojemniku pojemnika w temperaturze MOM (15 ° C do 30 cali c) lub do 24 godzin, gdy RSfrigeratod (od 2 ° C do 8eC) Przed przetworzeniem.
PROCEDURA
Przynieś urządzenia testowe, próbki, bufor i/lub elementy sterujące do temperatury pokojowej (15-30 ° C) użycie Bafore.
♦Plac® Zebrana rura ekstrakcyjna próbki w wyznaczonym obszarze stacji roboczej.
♦Ściśnij cały bufor rozcieńczenia do rurki promieniowania Ext.
♦Włóż wymaz próbki do rurki. Energicznie wymieszaj roztwór, mocno obracając wymaz na bok rurki przez najmniej 15 razy (podczas zanurzenia). Najlepsze wyniki uzyskuje się, gdy próbka jest energicznie mieszana w roztworze.
♦Pozwól, aby wymazo wchłonąć w buforze ekstrakcji przez minutę przed następnym krokiem.
♦Wyciśnij jak najwięcej płynu z wymazu, szczypiąc bok elastycznej rurki ekstrakcyjnej, gdy wymaz jest usuwany. Co najmniej 1/2ofttie roztwór buforowy próbki musi pozostać w rurce, aby wystąpić odpowiednia migracja kapilarna. Umieść czapkę na ekstrahowanej rurce ihe.
♦Odrzuć wacik w odpowiednim biohazardowym pojemniku na odpady.
♦Wyodrębnione próbki mogą zatrzymać w temperaturze pokojowej przez 30 minut bez wpływu na wynik testu.
♦Usuń urządzenie testowe THS z uszczelnionej torebki i umieść go na dziekana, poziomej powierzchni. Oznacz urządzenie identyfikacją pacjenta lub kontroli. Aby uzyskać najlepszy wynik, test należy przeprowadzić w ciągu 30 minut.
♦Dodaj 3 krople (około 100 PL) ekstrahowanej próbki z rurki ekstrakcyjnej do okrągłej próbki na urządzeniu testowym.
Unikaj pułapkowania pęcherzyków powietrza w studni (studni) próbki i nie upuszczaj żadnego rozwiązania w oknie obserwacyjnym. Gdy test zaczyna działać, zobaczysz, że kolor przesuwa się przez membranę.
♦Brodawka, aby pojawić się kolorowe opaski. Wynik powinien być odczytany przez wizualne przy 15 minutas. Nie interpretuj wyniku po 30 minutach.
• •Umieść rurkę testową zawierającą wacik i używane urządzenie testowe do torby biohazardowej i uszczelnij ją, a następnie odrzuć ją w odpowiednim pojemniku na odpady. Następnie wyrzuć pozostałe przedmioty
• •UmyćTwoje ręce lub ponowne złożenie dezynfekcji dłoni.
Odrzuć używane rurki ekstrakcyjne i urządzenia testowe w odpowiednim biohazardowym pojemniku na odpady.
V2.0_00.png)
Ograniczenia testu
1- Zestaw ma zastosować do jakościowe wykrywanie antygenów SARS-COV-2 z nosa.
2. Ten test wykrywa zarówno żywy (na żywo), jak i nieżyny SARS-COV-2. Wydajność testowa zależy od ilości wirusa (antygenu) w próbce i może, ale nie może korelować z wynikami hodowli wirusowej perfonowanej na tej samej próbce.
3. Wynik smoła ujemnego może wystąpić, jeśli poziom antygenu w próbce jest poniżej granicy wykrywania testu lub jeśli próbka została zebrana lub przetransportowana niewłaściwie.
4. Niepełna przestrzeganie procedury testowej może negatywnie wpłynąć na wydajność testu i/lub unieważnić wynik testu.
5. Wyniki testu muszą być skorelowane z historią kliniczną, danymi epidemiologicznymi i innymi danymi dostępnymi dla klinicystów oceniającego pacjenta.
6. Wyniki testów pozytywne nie wykluczają wspólnych infekcji z innymi patogenami.
7. Wyniki testu ujemne nie mają na celu rządzenia innymi infekcjami wirusowymi lub bakteryjnymi innych niż SARS.
8. Genetyczne wyniki pacjentów z wystąpieniem objawów powyżej siedmiu dni powinny być traktowane jako domniemane i potwierdzone lokalnym autoryzowanym testem molekularnym FDA, w razie potrzeby, do zarządzania klinicznego, w tym kontroli infekcji.
9. Zalecenia dotyczące stabilności Specimen oparte są na danych stabilności z testowania grypy, a wydajność mogą być różni z SARS-COV-2. Użytkownicy powinni testować próbki tak szybko, jak to możliwe po kolekcji próbki.
10. Czułość testu RT-PCR w diagnozie COVID-19 wynosi tylko 50% -80% ze względu na słabą jakość próbki lub punkt czasowy na fazie odzyskiwania, itp. Szybkie urządzenie testowe SARS-COV-2 Rapid Test Urządzenie jest teoretycznie niższe ze względu na jego metodologię.
11. W celu uzyskania wystarczającej liczby wirusa sugeruje się użycie dwóch lub więcej wymazów do zbierania różnych miejsc próbki i wyodrębniania wszystkich próbkowanych wymazów w tej samej rurce.
12. Pozytywne i ujemne wartości predykcyjne są wysoce zależne od wskaźników rozpowszechnienia.
13. Wyniki testów pozytywne są bardziej prawdopodobne, że przedstawiają wyniki fałszywie pozytywne w okresach niewielkiej aktywności SARS-COV-2, gdy rozpowszechnienie choroby jest niskie. Wyniki testu ujemnego wyniki są bardziej prawdopodobne, gdy rozpowszechnienie choroby spowodowane przez SARS-COV-2 IS wysoki.
14. Przeciwciała monoklonalne mogą nie wykrywać lub wykrywać z mniejszą czułość, wirusy grypy SARS-COV-2, które przeszły niewielkie zmiany aminokwasowe w docelowym regionie epitopu.
15. Wydajność tego testu nie została oceniona pod kątem stosowania u pacjentów bez objawów infekcji oddechowej i parformacji może różnić się u osób bezobjawowych.
16. Ilość antygenu w próbce może spadać wraz ze wzrostem czasu trwania choroby. Próbki zebrane po 5 dniu choroby częściej są ujemne w porównaniu z testem RT-PCR.
17. Wrażliwość na test po pierwszych pięciu dniach wystąpienia objawów zmniejsza się w porównaniu z testem RT-PCR.
18. Sugeruje się, aby użyć szybkiego testu IgM/IgG przeciwciała SORFTEP® SARS-COV-2 IgM/IgG (CAW 502090) w celu zwiększenia czułości diagnozy COVID-19.
19. Nie zaleca się stosowania próbki wirusowego transportu MEDLA (VTM) w tym teście, jeśli klienci nalegają, aby użyć tego typu próbki, klienci powinni się potwierdzić.
20. Test szybkiego antygenu Stronstep® SARS-COV-2 został zatwierdzony za pomocą wymazów dostarczonych w zestawie. Zastosowanie alternatywnych wymazów może powodować fałszywe wyniki.
21. Testowanie niezbędne jest konieczne w celu zwiększenia wrażliwości diagnozy COVID-19.
22. Nie zrzucaj wrażliwości w porównaniu z dzikim typem z zgrzytaniem do następujących wariantów - VOC1 Kent, Wielka Brytania, B.1.1.7 i VOC2 Republika Południowej Afryki, B.1.351.
23 Trzymaj się poza zasięgiem dzieci.
24. Pozytywne wyniki wskazują, że w pobranej próbce wykryto antygeny wirusowe, prosimy o samookwarant i niezwłocznie poinformować lekarza rodzinnego.
1V2.0_01_副本.jpg)
Nanjing Liming Bio-Products Co., Ltd.
Nr 12 Huayuan Road, Nanjing, Jiangsu, 210042 PR Chiny.
Tel: +86 (25) 85288506
Faks: (0086) 25 85476387
E-mail:sales@limingbio.com
Strona internetowa: www.limingbio.com
Technical support: poct_tech@limingbio.com
Opakowanie produktów

